Colección: Centellas 170
Prólogo de Carmen Bravo-Villasante
Traducción de Carmen Bravo-Villasante
Páginas: 197
Formato: 9 x 14 cm
Encuadernación: Rústica
ISBN: 978-84-9716-242-5
Año aparición: 2.020
Precio sin IVA: 11,54€
Precio con IVA: 12,00€
Esta selección de cuentos de los hermanos Grimm saliéndose de los caminos trillados, contiene algunos relatos poco conocidos que transmiten toda la magia de la mejor literatura popular.
Wilhelm y Jacob Grimm son recordados por sus cuentos infantiles. Sin embargo, en origen, sus primeras colecciones no estaban dirigidas a niños sino a eruditos. Ambos hermanos poseían una vasta cultura y fueron competentes en diversas áreas como la filología, la antropología, el derecho y la mitología; fueron especialistas en literatura medieval germánica y folkloristas. Las narraciones populares las recogían del pueblo pero, a veces, personas ilustradas y artistas colaboraban con ellos; luego, las reelaboraban con fidelidad a su origen sin renunciar a la belleza y amenidad. Su labor en este terreno fue muy valorada, estas compilaciones se consideraron académicas y ellos fueron evaluados como preservadores de la tradición oral a causa de su método riguroso y científico. Igualmente importantes fueron sus aportaciones en filología germánica. Sus intereses literarios no se circunscribieron a la poesía popular alemana, pues editaron cuentos de otros países, obras medievales y textos mitológicos.
Wilhelm y Jacob nos hablan desde el corazón mismo del romanticismo. Pertenecieron a la segunda ola de románticos alemanes y, aunque de mentalidad más científica y realista que otros contemporáneos, sus relaciones con escritores como Achim von Arnim, Clemens y Bettina Brentano fueron fecundas. Siguiendo el espíritu de la época los Grimm fueron patriotas y demócratas, de ideas políticas firmes asumieron decisiones difíciles de graves consecuencias.