Colección: Erase una vez... Biblioteca de Cuentos Maravillosos 123
Prólogo de Víctor Giménez Morote
Traducción de Víctor Giménez Morote
Páginas: 121
Formato: 14,8 x 21 cm
Encuadernación: Rústica
ISBN: 978-84-7651-844-1
Año aparición: 2.001
Precio sin IVA: 11,54€
Precio con IVA: 12,00€
Una selección historias de amor entresacadas de la vastísima tradición narrativa de la India, en la que el amor tiene un papel preponderante. Relatos extraídos de la mitología y de los textos clásicos, relatos con base histórica y otros de origen popular, todos ellos con la atmósfera y el sello inconfundibles de aquel gran país milenario.
Como es bien sabido, la India es un país con una vastísima y antiquísima tradición oral. Una gran parte de esta tradición ha sido puesta por escrito desde tiempos muy remotos en epopeyas, libros sagrados, novelas y poemas. Pero a pesar de que hay miles de textos antiguos, éstos sólo recogen una pequeña parte de la tradición oral de la India, tradición que hoy sigue más viva que nunca. Las historias de amor ocupan un lugar de primera importancia en la narrativa de la India. Todo el arte, la filosofía, la religión, la literatura y las mentes de los hombres y las mujeres de ese inmenso y antiguo país están ocupados por el tema del amor. Entre tal número de relatos de tema amoroso, la selección de los mejores es, evidentemente, una tarea ardua. Víctor Giménez Morote ha salido airoso de este empeño y nos ofrece una antología de gran calidad e interés. El autor ha dividido su selección en cuatro secciones, que, respectivamente, recogen narraciones procedentes de la mitología (historias de Shiva, Krishna, Rama…), de los textos clásicos (historias llenas de fantasía, imaginación y belleza de un tiempo en el que aún no existía la miseria material ni la injerencia de las mentalidades foráneas en la tierra india), relatos con base histórica (del tiempo del imperio mogol, siglos XIII al XVI) y relatos populares, ejemplo de la vitalidad de la tradición oral. El antólogo siempre ha partido de relatos recogidos directamente de narradores de diferentes orígenes sociales y geográficos, y ha sabido trasladarlos a nuestro idioma de forma vivida y eficaz.